@ mike T, berama...

Iniciado por piflacoco, 12 Mayo 2003, 03:10:37

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 7 Visitantes están viendo este tema.

piflacoco

y demás que se mofaban con mucha ironía y me tachaban de listillo (berama) a causa de mis comentarios en el thread live 4 love sobre que la letra era sobre drogas y que ahora les parece buena idea que UTCM tenga subtítulos....

bien, pues traducid lo siguiente por ejemplo, que sale en UTCM:

"you them's my draws"
"thex"
"wreka stow" (este ya lo sabréis...)

3 de tantos....


mr subtle making friends...lots of new friends

Chuck Romerales

     Pifla, lo tuyo ya es de frenopático, macho (buen rollito, ¿eh?  ;D)
Me subí a la rejaaaa

piflacoco

ya me dieron buena caña estos 2 foreros...pues aqui espero que sigan con su discurso sarcástico y me sigan tachando de "listillo" en algo que parece que tenía razón....hhhmmmm....

sweez

 [smiley=zzz.gif] [smiley=zzz.gif] [smiley=zzz_sleeping.gif] [smiley=zzz.gif]

piflacoco

el no saber quE decir hace que a alguno le entre sueño...con lo fácil que es decir "es cierto, tenIAS razón...ahora nos damos cuenta de que hay cosillas que no podemos traducir o que si lo traducimos literalmente se nos "escapa" el significado...." (todo esto a lo jim carrey)

sweez

 [smiley=zzz_sleeping.gif]

piflacoco

uy!...vaya....perdona sweez, no me he dado cuenta te he confundido con mike T....

pero ya te he visto (como querías llamar la atención...) eh?

JA-JA-JA----sgeekz

sweez


piflacoco

qué chico tan graciso...me parto!

eres único, de verdad...cómo lo haces?

esto de que un artista de USA, negro logre conectar ( a saber) con paletos de este calibre es algo que sorprende...


venga sweez, otro dormilón!!

Crissaor

Es curioso, porque sin otras referencias, al único que yo me atrevería a calificar de autentico mongól sin estandarte de todo el foro por sus mensajes es a Piflacoco...

sweez

 [smiley=zzz_sleeping.gif] [smiley=zzz.gif] [smiley=zzz.gif]

piflacoco

es curiso, que este tipo Crissaor vaya con una cara en público y otra muy diferente en privado (insultos, referencias a mi familia...)...QUÉ FALSO!!...

bueno, pero aqui NADIE RESPONDE A LAS PREGUNTAS....pero qué listos son todos....

"stay a while and let me show u how its done"

dorks!

sweez


Crissaor

Para que veas Piflita que no tengo nada que ocultar te autorizo a que publiques en este foro, el unico mensaje privado que yo te he enviado a ti.
Si lo has borrado, creo que yo todavía lo debo conservar. Así que espero tu respuesta

piflacoco

el que lo publique o no es asunto mio.
 la sartén la tengo yo por el mango y tú no eres nadie que me autorize a nada, pipiolo!
...solamente puedes quejarte o seguir insultando.

VA A RESPONDER ALGUIEN A LAS PREGUNTAS TAN CHORRAS QUE HE PUESTO?...venga Crissaor, que tú eres de los que se creen más listos y de los que se toman esto muy en serio...go onnnn!!!

Crissaor

#15
.

piflacoco

y tan justos!!...ye te reté en persona  a ponerte tan chulo como con mi novia y tal....y????

oye, esto de seguir el mismo juego en 2 threads es un poco ridículo, no te parece....en cUal te viene mejor seguir?

sweez


DMSR

Piflacoco, no consigo entender adónde quieres llegar en este asunto de las traducciones. Está claro que hay cosas que son intraducibles y, que yo recuerde, cuando nos sorprendimos de tu comentario sobre Live 4 Love fue antes de saber que tú eras de Tampa.

Dicho esto, quisiera añadir que tampoco entiendo qué problema le ves a que algunos estemos interesados en tener las películas de Prince en BSO con subtítulos -mejores o peores-. Como decía al principio, es evidente  que hay muchos giros, expresiones o incluso segundos y/o terceros sentidos que nunca llegarán a la traducción.

Yo no hablo inglés, pero nada de nada de inglés. En MPLS, el año pasado, tus compatriotas se sorprendían mucho y me preguntaban de dónde había salido, pero cuando lo asumieron, me ayudaron en todo lo que eran capaces. Guardo un recuerdo maravilloso, un 10 sobre 10 a los estadounidenses que me hicieron sentir tan bien en los USA.

Retomo el hilo, que me he ido: el hecho de no saber inglés no es motivo suficiente para no querer acercarme, por ejemplo, a la literatura de Edgar Allan Poe, escritor al que adoro, que me ha enseñado mucho de lo poco que yo sé a la hora de escribir. Cuando le leo en castellano soy consciente de que me estoy perdiendo mucho de lo que Poe inmortalizó en su obra, pero me conformo. Cuando leí a Nietsze por primera vez, me juré que no volvería a leer nada traducido del alemán, ¡vaya chapuza de traducción! ...pero sucumbí. También superé la primera lectura de Kafka y otros  muchos, aunque prefiero, eso sí, la literatura en castellano (Borges o García Márquez son mis referentes, y se lo recomiendo a cualquiera).

A Prince no le entiendo casi nada de lo que dice, pero hay ALGO MÁS  que me llega y me llena. Disfruto de su música como puedo disfrutar de la magia de Miles Davis o los solos de Hendrix. Hay idiomas que no se expresan con palabras, bastan las emociones. Surely, surely U can see.
Mi novela homenaje: "TRACK AND PRINCE"

piflacoco

@ DMSR- esto no va por ti...y lo tratamos ya en privado
 :)