Podriamos poner en este post todas la letras de prince que encontremos traducidas por que yo siempre he querido saber lo que dicen las canciones de prince pero en ingles ejem...como que nada xD i claro seguro que entre todos podremos podemos hacer un bonito post de letras de prince en castellano :laugh4:
bueno....aqui pongo la que he encontrado como no Purple rain ::)
NUNCA QUISE CAUSARTE NINGUNA PENA
NUNCA QUISE CAUSARTE NINGUN DOLOR
SOLO QUISE VERTE REIR ALGUNA VEZ
SOLO QUISE VERTE REIR EN LA LLUVIA PURPURA
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA
SOLO QUERIA VERTE BAÑANDOTE CON LA LLUVIA PURPURA
NUNCA QUISE SER TU AMANTE DE LOS FINES DE SEMANA
SOLO QUISE SER UNA ESPECIE DE AMIGO
NENA, NUNCA PODRIA RECUPERARTE DE LOS BRAZOS DE OTRO
ES UNA PENA QUE NUESTRA AMISTAD HAYA TERMINADO
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA
SOLO QUISE VERTE POR DEBAJE DE LA LLUVIA PURPURA
QUERIDA, YO SE, YO SE, YO SE QUE LOS TIEMPOS CAMBIAN
ES MOMENTO DE QUE TODOS EMPECEMOS A BUSCAR ALGO NUEVO
ESO TE INCLUYE A TI
TU DIJISTE QUE QUERIAS A UN LIDER
PERO TU NO PARECES ORDENAR TUS PENSAMIENTOS
YO PIENSO QUE SIMPLENTE DEBES TERMINARLO
Y DEJARME QUE TE GUIE HACIA LA LLUVIA PURPURA
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA
LLUVIA PURPURA, LLUVIA PURPURA...
YO SOLO QUERIA VERTE, YO SOLO QUERIA VERTE
EN LA LLUVIA PURPURA
Salu2! ;)
Yo, con todos los respetos, Love Symbol, aconsejaría que no se colgaran letras traducidas de la discografía oficial de Prince en el Poblado. Respetando tu buena iniciativa, me baso en el caso de Sócrates Rízquez y su página The Sócrates Purple Xperience que, por hacer exactamente eso, se tuvo que enfrentar a una demanda de Prince en la que se le exigían daños y perjuicios por valor de 150000$ cada canción, si no recuerdo mal (y eran unas cuantas). En fín que no sería el primer caso al que los abogados de Prince se le echan encima por esa tontería (de todas formas él mismo lo puede confirmar si está aquí porque no recuerdo exactamente bien los detalles). En todo caso Kyke sabrá lo que es mejor... :whip: :whip: :whip: :whip:
buen apunte, Musicology. La verdad es que los nuevos no sé si estáis muy al tanto de que Prince no es en realidad muy "amistoso" con sus fans, sino muchas veces más bien se dedica a perseguir sin descanso todo lo que se escape de su control...
El tema pintaba genial, y yo ya estaba pensando en qué canción poner, pero la verdad es que con los precedentes de xperiences, de princefams y de housequake, casi mejor que no...
¿Daños y perjuicios? No entiendo el porqué. Al fin y al cabo, una traducción no es exactamente la canción que escribe el autor, puesto que éste lo hace en su idioma. Yo soy partidaria de saber las traducciones, hay gente que no sabe inglés o no lo controla bien y les gusta saber qué dice Prince en sus canciones.
Yo misma he traducido y posteado varias canciones aquí y nunca se me ha dado un toque.
Pero si ha pasado en otros casos, lo mejor es que se guarde cautela, sí.
yo creo que Musicology quiere decir que si todos posteamos traducciones, aquí puede acabar habiendo un archivo de golpe con, no sé, digamos 50 canciones. Es un poco peligroso visto lo que pasó en la web de Socrates.
Cuando hemos traducido canciones, suele ser una en un post, otra en otro, es más difícil de detectar. Quizá debería quedar al juicio de Kyke si las ponemos o no.
Vaya mierda. Moloko, ven y dale caña al Prince, porfa...
joer que fama tengo jejejeje, aunque una buena colleja para que volviera a los 80 con su disco-gira anual ya le daria ya
yo no halba bien en español pero los se las letras totalamente en español pa solo uno cancion.
el cancion es "Tokyo" de "C-Note"
las latras es :
"tokio
tokio
tokio"
q bien, no?
joer lo he leido antes esto en la classe de informatica i madre mia con la denuncia por daños i prejucios :rolleyes4: no creo que pasara nada :S pero bueno mejor prevenir por si acaso....
Cita de: LosPigg en 26 Febrero 2007, 13:40:39
yo no halba bien en español pero los se las letras totalamente en español pa solo uno cancion.
el cancion es "Tokyo" de "C-Note"
las latras es :
"tokio
tokio
tokio"
q bien, no?
eres un maestro ;D ;)
Bueno la verdad es que dudo mucho que sea denunciable que en un foro de internet se me ocurra traducir al castellano letras de canciones oficiales grabadas en discos oficiales y de las que hay 200000 traduciones en libros,revistas,etc,otra cosa es que al enano se le haya ido tanto la olla como para poner denuncias por estas paridas pero bueno....ya no queda nada por ver... o si.
que pena porque mi ingles es un poco guats yur neim
Hay parte de una letra que no quisiera dejar de traducir:
Quiero follarte tanto que me duele
Quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero follarte
Si, quiero, quiero, quiero follarte
Mira aquí marciana, no digo esto solo para parecer obsceno
Lo que quiero de verdad es follar tu boca
¿Te das cuen? (ta)
Todo lo que has oido de mi es cierto
Cambio las reglas y hago lo que quiero
Estoy enamorado de Dios, El es el único camino
Porque tu y yo sabemos que algún día moriremos
Si piensas que estoy loco, probablemente tienes razón
Pero voy a pasármelo bién todas las putas noches
Si te gusta luchar, eres un tonto del culo
Yo voy hacia otra vida, ¿y tu?
(Es el final de 'Let's Pretend We're Married') ;D